Download Interpreting in the 21st Century: Challenges and by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi PDF

By Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi

This ebook includes a collection of papers awarded on the First Forlì convention on examining reviews, hung on 11th of September November 2000, which observed the participation of top researchers within the box. the quantity deals a accomplished evaluation of the present state of affairs and destiny clients in interpretation reviews, and within the analyzing occupation before everything of a brand new century. issues addressed contain not just theoretical and methodological concerns, but in addition purposes to education and caliber. the variety of topics coated is hence wide and entire. specific consciousness is given to the altering profile of the occupation, as varied modes of studying "outside the sales space" ― i.e. all kinds of "dialogue interpreting", in addition to studying for the media ― supply upward push to new and stimulating learn paintings.
the range of papers during this quantity bears witness to the wealth of other views in analyzing experiences at the present time. It covers themes of curiosity to students of translation and interpretation reviews, expert interpreters, and to a person attracted to language mediation in its theoretical and utilized facets.

Show description

Read Online or Download Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities (Benjamins Translation Library) PDF

Best language & grammar books

Precursors of functional literacy

The aim of this quantity is to offer contemporary study within the box of the purchase of sensible literacy and its precursors. the amount goals to seize the state-of-the-art during this speedily increasing box. An try out is made to elucidate the obscure and infrequently inconsistent definitions of useful literacy from the point of view of improvement.

Additional info for Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities (Benjamins Translation Library)

Sample text

Setton (1999) had two additional subjects interpret from playbacks in a simulated panel session in which actors also delivered other speeches transcribed from the event. Not all interpreting conditions, even everyday ones, are recommended for exploratory study. While SI of fast recited speeches without access to the prepared text is now a legitimate object of research — and subjects’ performance can be compared for recited vs. ) — ‘ SI with text’ involves reading, which complicates the psycholinguistic process model.

The purpose of the last category is to give an impressionistic evaluation, not a description, of the IT immediately after it has been performed. 1. Reformulation — this category points to the ability to move away from the text, avoiding calques or excessive adherence to ST constructions, but also the ability to postpone text segments or change the sequence of information units. Depending on the text type, it can be applied to a greater or lesser extent. While technical texts require little reformulation, it is more important in narrative texts.

The descriptive criteria are both quantitative and qualitative, to show whether the changes are: strategic and useful for the global economy of the performance, preserving or enhancing text coherence; imperceptible, and therefore negligible; or disturbing and liable to alter the sense. 1. Changes — substitution of elements, synthesis or paraphrase of text segments. Quantitative description: none, few, many; qualitative description: strategic, negligible, disturbing. 2. Omissions — different kinds of omissions may be detected (omission of redundant elements, reformulation with loss of information, omission of information units).

Download PDF sample

Rated 4.68 of 5 – based on 22 votes